Arquivo da tag: Ridicularizar erros de tradutores é um passatempo informal dos resenhadores de livros

Em tradução livre

Ridicularizar erros de tradutores é um passatempo informal dos resenhadores de livros. Como me incluo em ambas as categorias, posso proclamar minha neutralidade. Ou, melhor ainda, meu completo envolvimento com os dois lados desse cabo-de-guerra.Traduzir não é uma ciência exata, … Continue lendo

Publicado em Bráulio Tavares | Com a tag , | Deixar um comentário
Compartilhe Facebook Twitter