Afinal, o que são “bagarocas”?

E nem Tião entenderia o meu poema

pilourinha
duas ou três coisas que eu não sei dela
                      poraquê de bengala
             não tira a camiseta preta
                                                          gasta vela boa com defunto ruim
                                                                         bombons envenenados na porta do colégio
                                                  maracutaia escarlate
                              pistilo marofado
                                                                                          tetas & o nicho-de-pé
o peiote no paranapanema
                                           horizonte da oitava casa
                                                                              natimorto
                                                                                                 miscelânias
                   bica podada
                              um dândi adornado no vestido da primavera
ela continua subindo a ladeira
                                                                                         acéfala
                                                                                                                 esteios

       a metamorfose da bisa no telhado do pileque
                                                      vigília
les belles manières

*

Afinal, o que são “bagarocas”? A palavra não está no dicionário e, ao dar um google, não a encontro na rede. Pode ser dessas corruptelas que se comete quando criança e se guarda, com carinho, na memória. Ou palavra secreta (private joke ou expressão de afeto) que, cúmplices, dividimos com alguém. Não perguntei ao autor para saber. Assim, posso também lê-la como palavra-valise, fusão de palavras, e entendê-la à minha maneira. “Baga”, “fruto”, “gota”, ou, na linguagem das ruas, “cachaça” ou “ponta de cigarro” (maconha ou tabaco). “Oca” (-oca), sufixo diminutivo, com sentido afetivo ou pejorativo. Ou adjetivo feminino de “oco”, “vazio por dentro”, “desprovido de sentido”. Ou ainda “oca”, substantivo, habitação típica indígena, derivado do tupi “oka”, que significa “casa”. Entre “cabo” e “rabo” da palavra, outras tantas combinações possíveis, de letras e sílabas: “bago”, “Baco”, “boca”, “roca”, “broca”, “garoa”, “grosa”, “rosa”, “barroco”, “barraco”, “barroca”. E associações várias: “baganas”, “bagaços”, “bagatelas”, “bagalhoças”. Em suma: bela barafunda.

Mallarmé às avessas, Vinicius Comoti quer dar um sentido ainda mais impuro às palavras da tribo: “um tapa na baga jamais abolirá a noite interior”. Versos sacados aqui e ali revelam a insólita e vertiginosa imagética, bem como a provocação entre derrisão e nonsense de sua poesia. E podem ser lidos também como instantâneos metapoéticos: “passagem de um rinoceronte cubista soterrando os últimos românticos”; “desabotoo a delicadeza da gruta na boca do lixo”; “o bairro contaminado com a maionese da hosana”; “imagens incineradas do inconsciente de macunaíma”; “bestiário das cambalhotas do fundo do ar”; “decadentista papando rollmops na igreja da santa cecília”. Entre culto e rastaquera, em acaso calculado, Comoti realiza uma poesia que desestabiliza referências – as da linguagem poética, as do leitor de poesia. Vale provar destas “bagarocas”. (Marcello Sandmann)

*

Bar do Coração

O órgão muscular de Vinicius Comoti (bruxo, cineasta, curandeiro e membro da Associação dos Poetas Rupestres de Ourinhos) situado na cavidade torácica entre os pulmões, num espaço denominado mediastino, também chamado coração (presente nos humanos e em outros animais) bombeia o sangue através dos vasos sanguíneos do sistema circulatório.

O sangue fornece ao corpo, nuvens, árvores, céu estrelado, sangue, suor e lágrimas, sobremesas, ervilhas, bailes de debutantes, Nina Simone, sempre cantando I put a spell on you, amores inesquecíveis, duplicatas vencidas, boletos, nutrientes, livros comprados em sebos, brioches, medalhinhas de São Jorge, autógrafos de Marilyn Monroe, elimina resíduos metabólicos, desafetos, parentes distantes, trovoadas e chuvas intensas, ajuda na formação da última flor do lácio – inculta e bela e a cena final de Hamlet, além de beijos, gritos e sussurros.

Sangue do meu sangue, sangre, insiste sempre Vinicius Comoti, no cio. Seus manuscritos, sempre em tábula rasa, gritam rasga, coração!  Mas o coração não lhe dá ouvidos e segue em frente, cumprindo a árdua tarefa de bater, bater, normalmente de 60 a 100 vezes por minuto. Bate bem o coração do poeta, mas sempre apanha no final, mas aí já é outra conversa. Então vem o verso, o reverso da mesma moeda, e Vinicius, em plena madrugada, entoa cânticos às paixões, mordiscando o bico do peito da ninfeta de cabelos ao vento. Longe dali, ali mesmo, o menino transverso, perverso, ejacula sonetos irreverentes, ruborizado. Na escuridão, ouve o canto da cotovia, prece clara e jubilosa. E vice-versa. Luminoso vaga-lume brincando com as constelações, numa bioluminescência eterna.

Vinícius mostra que os mortais têm a liberdade e habilidade dos deuses, divertindo-se com os afazeres da vida cotidiana cometendo pecados imortais, pagando tudo com a própria vida, já que a morte não deixa por menos. E mais: todos os seus versos, um por todos, e todos por um, só têm um compromisso: a poesia. Dou minha palavra. E não aceito de volta. (Luiz Antonio Solda)

Vinicius Comoti|Bagarocas|Lumme Editor|2020|Brasil|Altura: 21,00 cm|Largura: 14,00 cm|64 páginas

Sobre Solda

Luiz Antonio Solda, Itararé (SP), 1952. Cartunista, poeta, publicitário reformado, fundador da Academia Paranaense de Letraset, nefelibata, taquifágico, soníloquo e taxidermista nas horas de folga. Há mais de 50 anos tenta viver em Curitiba. É autor do pleonasmo "Se não for divertido não tem graça". Contato: luizsolda@uol.com.br
Esta entrada foi publicada em Sem categoria e marcada com a tag . Adicione o link permanente aos seus favoritos.
Compartilhe Facebook Twitter

Deixe um comentário

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.